Freitag, 21. Mai 2010

Dirndlalarm - Alarme de la traje bávara

*

Zur Zeit liebt chica Kleider,
vor allem wenn sie sich schön drehen.

Auch Drindl haben es ihr schon lange angetan.
Nur chica hatte noch keins.
Chica esta enamorada en las sajitas y vestidos que volan si hace tiro.
La traje bávara le gusta mucho hace rato.

Letztes Jahr haben wir improvisiert:
El ano pasado hemos inventado:



Nicht mal so schlecht , wie ich finde. /No estaba muy mal, pienso .

Aber nun definitiv zu klein.


Auf Flohmärkten und Bazaren halte ich schon fleißig Ausschau.
War leider noch nix dabei.

Dafür fiel mir beim Einkaufen diese Woche die Zeitschrift Dirndelrevue ´10 in die Hände.



Chica ist hin und weg.
Das Blaue soll es sein.



So wie ich das sehe,
ist es eh nur ein und derselbe Schnitt für Kinder in verschiedenen Größen.

Stoff hab ich, auch wenns kein extra Dirndlstoff ist.
Nun ja chica ist ja auch nicht richtig bayrisch. ;-)


A la nene le gusta mucho este traje azul.
Tengo ya tela si aunque no es esta especial de traje.
A quien le molesta, ella tampoco no es bávara completa. ;-)


Da nun die Ferien hier anfangen,
werde ich mich dran wagen und mich mal ein bisserl umschauen wie das so geht.
Und wenn es klappt, dann könnte ich mir sogar vorstellen, mir auch eins zu nähen.
-grins-

Wollt ihr eigenlich zugucken?

Ahora empiezan las vacaciones de aquí. Entonces voy a tratar hacer la.
Si sale bien quizás voy a coser una a mi también.
Les gustaría a ver como la hago?


*


Liebe Grüße und schöne Ferien

Saludos y besos




Donnerstag, 20. Mai 2010

Trostpflasterchen - Curita

*

braucht mama manchmal.

**
Bei mir gab´s heut gleich zwei:
necesita la mama a veces.
Hoy he recibido ya dos:

1

So schnell kam heut mein Gewinn von Marions Wunderland-Shop Eröffnungs-Verlosung.
La ganacia del sorteo de Marion



mama sagt - dice:
Danke! - Gracias!

2

Und auch noch mein schon bestelltes Stöffchentrösterchen,
weil mama nicht nach WHV fahren konnte.

Y la otra es el paquetico de telitas porqué mama no pude ir a la venta del almacén.


*

Zum Glück hab ich mich doch nicht ganz auf den onlineshop von FM verlassen,
denn der war gestern nicht nur
nicht erreichbar und kaputt,

(Überlastung?????Lauter Verrückte könnte man denken.)

sondern auch noch schon wieder ausverkauft.
Zumindest zum Teil.

Und es gab auch keine von diesen wunderbaren kleinen Strassdingerchen,
die ich überall bei den "Mutigen" gesehen habe.

Aber es gibt ja auch noch die Wiederverkäufer ;-))
zumindest was die Stöffchen anbelangt.


Bin ja mal gespannt, was denn so alles aus diesen vielen Metern wunderschöner Stöffchens bei all den Leutchen entsteht.

Estoy muy curiosa a saber que hacen toda la gente con todas las telas tan bonitas porque en el shop de farbenmix no tienen mas?


***

Einen hab ich schon sicher verplant.
Con una ya tengo planes.

Liebe Grüße

besitos

Dienstag, 18. Mai 2010

Na so was - Ai que cosa

**

hab ich doch glatt hier was gewonnen und habs nicht kapiert.
he ganado algo y no he sabido.

Was zwei Buchstaben so ausmachen.
Que pueden hacer solamente dos lettras.

Nur weil sich Marion von Wunderland noch mal gemeldet hat bei mir,
wurde aus der Hundemama dann doch eine Mädchenmama.

mamachica hat gewonnen
und grüßt ganz herzlich mamachien.

la ganadora de esta cinta es mamachica
que saluda con corazon a mamachien.




Falls es dich mamachien irgendwo gibt,
teile ich gerne mit dir unseren Gewinn:

Eine ganze Rolle FliepiPunkte-Bedrucktes Band

Si tu mamachien existes en un lado ,
deja me saber y voy a compartir la ganancia con tigo.

**

Ich freue mich jedenfalls wie irre und kringel mich vor Lachen,
darüber wie ich überlegt hatte,
ob ich mich mal melden soll und fragen,
ob da vielleicht ein Tippfehlerchen sein könnte
oder ob das peinlich wäre.

Mir könnte sowas auch glatt passieren und ich bin froh,
dass hinter oder vor den ganzen PC´s und Computern
eben doch ganz liebe Menschen sitzen.

So wie du und ich und wir auch mal Fehler machen dürfen.

**

A mi encanta mucho y me da tanta alegría,
si veo que antes y atrás todo de los computadores están sentados humanos.
Como tu y yo y también hacemos a veces errores porque estamos así. Y es bueno.

In diesem Sinne
wünsche ich euch und dir liebe Marion noch nen schönen Tag
und warte ganz brav auf mein Packerl.

Entonces vos y a Marion les deseo un día muy lindo.

**

Muchos besos



Samstag, 15. Mai 2010

Reisen - Viajar


Im hohen Norden riefen sie:
Kommt zu uns nach WHV!

Sicher war es sehr schön und ebenso gewiss,
folgten dem Aufruf zahlreiche nähwütige Bastelmuttis.

Auch wir begaben uns auf eine besondere Reise
um mit all den anderen Fans zu sein:

Kilometerlanges rattern der Stickmaschine,
gleichmäßiges auf und ab der Nadel über Stunden.
Gelegentliche Zwischenstops.
Die Route musste bestimmt werden und die Reifen gewechselt.
Chica und Hundi mussten Pipi,
der Reiseproviant ging zu Ende.

Aber endlich:
Ein Berg Stickies lag vor uns.


Rechts erblickte ich schon die Webbänder und
am Horizont ein paar Velours.

Zwischen den Regentropfen am grauen Himmel
kam ein Regenbogen zum Vorschein.



Da stand auch ein Schloss auf einem Hügel,



dort ein Reh und hier ein Warnschild.

"Toll" hauchte chica und fragte:
"Gibt es hier im Norden etwa Piraten??"



Schon gingen die ersten Sterne auf.

Aber chica schrie von hinten:
"Bitte ein Eis und Kirschen!"


Schnell, die alte Jacke von hier an,
damit es nicht kalt wird.



Gute Heimreise.

***

"Schuld" daran hat mal wieder Farbenmix mit einem
Jeansjackenbeitrag für den LV in WHV.

Grund und Inspiration genug für meinen celebrate farbenmix Tag
im heimischen Bastelrevier tief im Süden.

Gute Nacht!



Avía una vez una mujer que ha empezado a hacer la costura para los niños.
Entre los anos su reino ha crecido y ha hecho el mundo de los niños mas colorado
.
A mucha gente les gusta hacer la ropa parecida.

Y la mujer les ha ayudado.
Por eso ella finalmente ha pedido todo su seguidores a su castillo en el norte de Alemania.

Allá quería presentar nueva costura y cosas para hacer coser mas interesante y
lo mas importante era una venta del almacén.


A mi me gustaría a seguir allá también a conocer a ella misma y todo su pueblo.

Porque era tan lejos me fue a otra viaje:

Después horas de sonido de la maquina
me he encontrado al lado de una loma de bordamientos.
A la derecha cintas y al horizonte los velours.


Un castillo arriba del monte y mucho mas...
Has visto el arco iris allá?


Niña pon te la jaqueta de aquí para no te hace frió.


Al fin hemos llegado a nuestra casa contenta.
Así hemos celebrado nosotros el día de farbenmix.


A vosotros deseamos buenas noches.

Esperamos que nos cuentan de su viaje.


***
Stickdateien von Kunterbuntdesign, Serie: Tatookids,
Webbänder und Velours von Farbenmix div. Designerinnen, sowie Janeasworld.
Todo los datos de bordamientos de kunterbunt design.
Cintas de farbenmix y también de Janeas World.

Danke an Katarina für das Glitzerband.
Gracias a Katarina por la cinta brillante.

**

Viele Grüße
Bin ja so neugierig auf eure Reiseberichte!

Besotes

**

Freitag, 14. Mai 2010

Sticken statt fahren

*

Zum Lagerverkauf von farbenmix fahren?

Erst war ja für mich klar, das geht sowie so nicht - schon rein zeitlich - viiiel zu weit weg.
Dann hab ich unerwartet den Freitag frei bekommen.
Da gings wieder los.

????

Mal Sabine und die "farbenmixe" in echt erleben,
andere "Fans" kennenlernen.
Tolle Neue Sachen/Stoffe Angebote,
dabei sein :-)

Sehr verlockend!


???

1800 km
Allein fahren
mit chica und Hundchen.
7,5 h reine Fahrzeit - einfach - Minimum.

=

Benzinkosten hochgerechnet
Übernachten, Essen noch gar nicht dabei.

???

*

!!!

Antifrust Alternativ Programm:

Sticken und sticken und sticken


Stickdateien "Tatookids" von kunterbunt-design

**

Und morgen gibts dann meinen persönlichen celebrate farbenmix Tag

Hasta luego

;-)


Und allen die hinfahren
wünsch ich nun gute Fahrt
und
viel viel Spaß

:-)

PS: Lasst noch was übrig, bittö ja?
Chica hät so gern nen Tüllrock.

*
Liebe Grüße

Besitos

***


Dienstag, 11. Mai 2010

Nix neues - Nada nuevo

*
zu zeigen hab ich für euch :-(
tengo a presentar a ustedes :-(

Irgendwie ist bei uns grad der Wurm drin.
Erst neulich mama und nun hat´s wieder chica erwischt.
No anda muy bien por ahora.
Primero se ha tocado hace poco la mama y ahora toque la nene.


*

Am Wochenende waren wir aber noch am Flohmarkt in unserem Bezirk.
Der Stoffmarkt war uns doch zu weit weg und der Lagerverkauf nä. WE erst recht.
Obwohl ich gestehe, ich würde schon gerne ;-)

El fin de semana pasada fuimos a la venta de segunda mano.
Por aquí cerca se puede encontrar cosas usadas
y por eso no fuimos a la venta de tela ni vamos a correr a la venta de fm.




Recyceln und so mag ich sehr...
A mi me gusta reciclar y eso...
So gabs diesmal auch für uns Jeans zum verschönern:


Und eine Kleine hat sich noch dazu gemogelt.
Sie ist aber wirklich auch so süüüüß.

Ademas hemos encontrado una pequeña.
Si, esta muuuuy bonita.


*

Also bis bald. Liebe Grüße
Por ahora vos les dejo. Hasta pronto

Besitos

***




Montag, 3. Mai 2010

Fertig - Listo

*
Das Bastelset "Inkognitier-Dino" gewonnen bei Steffi/ ruelliswelt
war nun endlich dran, wie gestern ja schon zu erkennen war.
;-)


Es ist in der Nacht noch fertig geworden:


Schnitt ist Imke: gerade From und ausgestellte Ärmel,
Apli nach dem ebook: "Inkognitiere" (jolijou
) s.o. ,
Webbänder ("Wild" und "Sterne") sowie die Verlours:
alles von und zu Farbenmix.

*
Nur nähen und häkeln muss man noch selber ;-))))

**

Liebe Steffi,
ja, auch bei chica ist der Dino so gern gesehen,
dass es doch ein Mädchen-Dino wurde.
Genauer gesagt, war sie es die immer wieder fragte:

Ist das für mich?


Wann machst du das?

Und dann auch die Entstehung gebannt verfolgte.

Wer sich wundert, warum die Augenpartie nicht schwarz ist?
Na, da war ein kleiner Fehlerteufel unterwegs.

*

Nochmal herzlich bedankt für den tollen Gewinn.
Hat mich doch schon sehr angespornt etwas Schönes draus zu machen.




Por fin esta listo el jersey
por que he ganado los partes de tela del dino en el blog de ruelli.
Muchas Gracias a Steffi
.
Me ha dado mucho animo a hacer algo muy bonito.
Y le gusta mucho a la chica.

*

Liebe Grüße
Besitos

****



Sonntag, 2. Mai 2010

Regentage - Dias de lluvia

*

haben auch ihr Gutes!
tienen algo bueno!

*

Zwar hatten wir den ganzen Tag Wetter,
an dem man keinen Hund vor die Tür jagt,
dafür aber nach überstandenem Fieber Zeit zu spielen und zu nähen.
Winke an Steffi !



Auch während der kurzen "Zwischen"anprobe vorm Schlafen wird das Tier bespaßt.

Hemos tenido un tiempo de que no se pide a nadie a fuera
ni perro ni gatto.
Pero hemos tenido tiempo a jugar y hacer costuriles.
Saludos a Steffi.


Tambien cuando hay que hacer una prueba mini
para ver como sirve la ropita antes de acostarse la juega con el animal.


***

Aber wir zeigen es doch erst noch richtig,
wenn´s auch fertig ist.
Claro lo presentamos que ha hecho la mama,
pero cuando esta listo de verdad
.

;-)


*

Gute Nacht und
Liebe Grüße

Buenas noches y besitos

****