Montag, 22. Juli 2013

Wenn zwei ja sagen .... si dos dicen si

dann sollten das auch alle wissen.
todos necesitan saber eso. 

Es liegt nun schon eine Weile zurück, aber nun hab ich noch Fotos bekommen und so zeig ich euch  ein besonderes Projekt für eine liebe Freundin. 
 Kurz entschlossen war nämlich eine Hochzeit geplant,  die liebe Freundin holterdipolter  zur Feier geladen worden und ein Flug nach London superlastminute war schon gebucht. 
 So kam es es, dass diese liebe Freundin ganz dringend und schnell ein Geschenk brauchte. 
  Da die beiden Hochzeiter auch eine Wohnung einzurichten hatten,  wünschte sie sich schließlich ein Namenskissen in den Lieblingsfarben der beiden:

"Rot und blau! 
So weiß und außen herum einen Streifen,
mit verschiedenen Stoffen 
und innen die Namen
 mit einem Herz.
Und das am besten bis morgen  ;-)
 Du kannst doch sowas!"

Hace rato ya he hecho esta almohada como pidio una amiga para la boda de su amiga. 
Asi es como la ha pedido: 

Jaja, so hatte sie es sich wohl vorgestellt:
 



Wie sie nur geahnt hatte, dass es so hervorragend auf das Sofa der Beiden passen würde?
 Que se pega tanto nadie podria imaginar antes.

  


 *

Auch ich wünsch euch , 
liebe Kirstie und lieber Adriano,
noch  alles Gute für euren gemeinsamen Weg!

Liebe  Grüße 

*
A los dos les deseo de todo corazon lo mejor a su camino unido. 

Muchos Saludos

*

PS: Danke für die Fotos.... 
denn ich hatte ganz vergessen welche zu machen. 
Gracia por la fotos. Como siempre he olviado tomar unas.

***

Dienstag, 16. Juli 2013

Oh wie snaply ...... ay ay snaply

Als mich Nette neulich fragte, ob ich mitkommen mag
 Kamerabänder nähen 
und Nähzeug testen
 und so, 
sagte ich sofort zu.....
 
Ein Kameraband wollte ich ja schon lange machen....  
Seit geraumer Zeit lag da ja schon eine angefangene Fototasche ..... 
 und  gemeinsam nähen  ist immer schön 
und testen sowieso. 

 Cuando me preguntaba Nette hace poco si me gustaria ir a coser una cinta de foto
 y probar unas cositas de costura y mas
 ¿qué dijo yo?
claro que si. 

*
Irgendwie war ich mir aber erstmal gar nicht so klar was das bedeuten sollte.....
 No sabeis ni podrian imaginar que  paso....

Denn was da passierte ... 
nennen die einen sehr treffend "Schnappatmung" oder alle einfach nur "Megatoll"! 

Erwartet wurden wir (Nette, Ruth, Moni, Jeanette, Gisi und ich) 
 von Simon und  Daniela  im Firmensitz von Snaply
 mit Prosecco, Brezen und jeder Menge Herzlichkeit.

Überall durften wir neugierigen reinschauen und fragen was das Zeug hält, die Pack - und Zählmaschine bestaunen,  die Lagerregale unsicher machen
 und uns dann aussuchen,  was wir ausprobieren wollten.

Vor lauter Aufregung habe ich gar keine Fotos gemacht, Sorry. 

*
 
Dann überraschte uns Simon mit der Einladung in den Garten des Familienhauses und so zogen wir mit unseren Maschinchen weiter.
Die Eltern hatten uns bereits einen riesigen Tisch unter einem Dachvorsprung  vorbereitet. 
Es war einfach alles da: Tische, Strom, Bügeleisen und Getränke.   

Miran:  nosotros amigas de costureria fuimos invitadas a la casa de familia de Simon  para coser y probar las cosas de su tienda Snaply.



Einfach nur wunderbar..... 
Wer uns kennt, weiß dass wir beim gemeinsamen Nähen nicht immer sehr produktiv sind. 
Dafür wird viel gelacht, geratscht, getauscht, um Rat gefragt oder hier und da ein Tipp gegeben. 



Begeistert waren wir alle von den Schnappverschlüssen, Kameragurtsets,
 Kamsnaps in allen Farben,  sogar in Form von Sternen und Herzen, 
Spitzenreißverschlüssen und Taschenträgergurten
und der tollen Gastlichkeit. 

Nebenbei erfuhren wir, dass alles im Keller des Anwesens begann und warum es eigetnlich zur Gründung von Sanply kam. 
Der Herr des Hauses wunderte sich sicher das ein oder andere Mal über uns Schnatterliesen.

Simon warf am Abend den Pizzaofen an und zauberte herrlich duftende, knusprige Pizza auf der Terasse. 

Tambien habia una pizza muy rica:  

 
Super lecker! 
An dieser Stelle möchte ich mich ganz besonders und herzlich für mein Extra bedanken, 
das mindestens genauso schmackhaft war.


Die Zeit verrann wie im Flug. 
Auf dem Tisch sammelten wir  unsere Teststücke und freuten uns sehr.... 
 El tiempo se paso volando. Ariba de mesa hemos puesto todo las cositas, bolsitos y buttones que  menos hecho y que allegria:


 *

Meine Kamera hat nun ein schönes passendes Band und dazu eine fertige Tasche. 
 La Camera  tiene ahora una cinta nueva pegado a su bolso.



*
 
Meine Ma bekommt das süße Täschchen mit Spitzenreißverschluss. 
Esa cartera con el zipper lace voy a presentar a la mama mia.



 (Schnitt/Patrones: Spitzentäschlein von Pattydoo)
 
*
 
Zum Abschluss  durchforsteten wir nochmal das Lager und so kauften wir noch manches:
Finalmente passamos vuelta al almazen a comprar unas cosas.


*
 
Begeistert war ich besonders von dem schönen, bunten  Nähgarnkoffer..... 
 ich glaub die anderen auch, denn 
.. ist der nicht schön sortiert? 
 Lo que me gustaba lo mas fue el maletin de hilos.  Que colores!


 Dank der großen Rollen ist er auch wirklich tauglich für das ein oder andere Projekt,
 ohne, dass einem schnell auf halbem Weg mal die passende Farbe ausgeht.

*

Ach und die beziehbaren Knöpfe erst.........Gleich noch zu Hause hab ich ein paar mehr gemacht.....
Y los Botones   ....  en casa ya he hecho uno mas.....

 
*

Lieber Simon, liebe Daniela und liebe Eltern,
 ein herzliches Dankeschön für diesen wunderbaren Tag. 
Danke Nette, für´s mitnehmen. 
Mir hat es sehr viel Spaß gemacht!

Nun wünsche ich Snaply weiterhin viel Erfolg und noch viele nette KundInnen!
Ich  komm bestimmt wieder..... wenn erstmal auch nur übers Netz.

 Muchas Grazias a Simon, a Daniela y a su padres con todo corazon por un dia tan buena. 
Grazias a Nette por la invitation de compartir. 

Deseo muchos
éxitos a Sanply y buenas clientes!

Voy a volver seguramente ...  si sea al primero por el internet.

 - Danke -

- Gracias -

 *


PS: Wenn ihr noch mehr Bilder und Berichte wollt, dann schaut schnell bei den anderen vorbei

 ;-)