Sonntag, 24. Juli 2011

Ein Besuch im Elfen-Rosenthal

*
Ja, chicas Flügel sind fertig und klar

wurden sie nach Blumenthal zum Rosenfest getragen. 

Las alas da la nene estan listas y claro
Se fueron llevado a Blumenthal.




Dort trafen wir die anderen Elfenkinder.
Alla hemos encontrado las otras bichos del elfos.






Es gibt natürlich Blumen aller Art und viele Rosen,
Hay flores y muchas rosas claro








Musik, Tanz und Märchenerzähler
Musica, baile y contador de cuentos,
 




und natürlich auch Renate Mondbresal an ihrem Stand.
Y ademas hay Renate con su puesto de venda.


Dort bei ihr kann man / Kind und Frau
 die kleinen Rosen aus Walkstoff selber nähen.
Alla uno puede hacer su mismo unas rositas de tela de lana.  



Überhaupt ist so einiges für das Eintrittsgeld geboten.

Zum Beispiel sind den ganzen Tag zwei freundliche Menschen unterwegs, 
die schenken Kaffee aus und verteilen Snacks wie Oliven mit Dip. 
Wie fein ist das - Dankeschön!

Es lohnt sich wirklich dort vorbei zu schauen. 
Wir hatten einen wunderschönen Tag dort
Am liebsten wären wir geblieben. 

Eso ya vale la pena a pasar por alla por que ofertan bastante.
A nosotros parece que hemos divertido mucho .
Les deseo un buen tiempo y  que sale el tiempo mejor.

Viel Spaß euch noch und gutes Wetter. 


Liebe Grüße


  ***

Montag, 18. Juli 2011

Flügeleien- cosas de las alas


*


Wer hier  schon öfter geguckt hat, 
weiß vielleicht wie gern chica auch so schöne  Flügel hätte,

Einmal durfte chica ja schon "Probe" tragen. 
Seither liegt sie mir damit ständig in den Ohren. 

Nachdem ein erster eigener Versuch Flügel zu bauen
etwas misslungen war und zu keinem annehmbaren Ergebnis geführt hatte,
ließen wir uns nicht zweimal bitten,
als Renate ( mondbresal) uns zum gemeinsamen Flügelbasteln einlud. 

Quien esta pasando a veces este blog ya sabe como le gustan los alas a la nene. 
No he tenido ningunas dudas a correr a la casa de Mondbresal 
cuando ha invitado  a nosotros para hacer juntos unos de los alas parecidas. 

Con ajuda del su esposo hemos construido la base.

Mit Hilfe von dem lieben Mondbresalmann
entstand als erstes das Gestell aus Draht. 




 
Dann wurden die Flügel bezogen, angemalt und

zum Trocknen aufgehängt. 


 


Dazwischen  wurde viel gespielt, genäht, 
ein Huhn verfolgt,
(ich hoffe es fand den Weg wieder zurück),
viel gelacht, geratscht und lecker gegessen. 



Ein wirklich sehr schöner Tag.

Herzlichen Dank euch allen. 


*

So nun kommt nur noch das Feintuning, die Verzierung und die Halterung.
Aber das schaff ich schon noch. 
;-)


Edit:
Ein anderes Flügelpaar (sozusagen das Freundepaar) ist schon fertig geworden 
und kann hier auf Renates Mondbresal-blog bewundert werden.

**

Schließlich sollen die Flügel dann nächstes Wochenende 



im  Schloss Blumenthal getragen werden.

***

PS. Renate hat dort wieder einen Stand. 

Vielleicht sehen wir uns ja da?

Wir freuen uns jedenfalls schon sehr. 


Liebe Grüße


Muchas Grazias a todo la famila. 

Hemos pasado un buen dia con tanta alegria, reir  y comida rica. 

Por fin:  

Tenemos que finilizar las alas 
para la nene puede llevarse las 
en la fieste da las rosas en Blumenthal 
el proximo fin de semana. 

Quizas nos vemos alla. 

Bueno 

Muchos besotes

***



Samstag, 16. Juli 2011

bisschen mal Blümchens-Socken

So es ist soweit.
Ich muss einfach mal ein bisschen Werbung machen. 

Zum Einen:


Regelmäßig im Cafe Lotti 
so auch wieder am 24.7.2011

Hier kann man mal einen Blick riskieren.

Also ihr lieben Münchner StrickerInnen einfach vorbei kommen und mitnadeln.

Und dann 

Nicht nur, 
dass sie meine  handgefärbte Wolle zu wunderschönen Socken verarbeitet, 


 ("Salsasocken" gestrickt von blümchen aus meiner Wolle)

Nein mit dem Nähvirus hab ich sie endlich angesteckt. 
;-)
Sie näht ganz süße Kleinigkeiten wie Schlüsselbänder, 
Täschchen die Frau immer gebrauchen kann.

Schaut doch einfach mal auf ihrem blog vorbei.

Mach weiter so liebes Blümchen

Und wo es meine handgefärbte Wolle gibt, wisst ihr ja eh, oder?

Liebe Grüße

**




Mittwoch, 13. Juli 2011

Schnelles Top - el top rapido

 *

Eigentlich wollte chica gestern ein luftiges Top vom letzten Jahr anziehen. 
Aber nein das ging nicht, weil zu kurz, öh zu klein geworden. 

Also heut ein neues genäht. 

La nene queria vestirse con el top del año pasado.
Pero no  porque esta muy escaso  y tanto corto. 
Por eso he hecho uno de nuevo hoy.



Ihr gefällt es so, 
dass sie mich erst umarmt hat 
und dann gleich schöne Fotos machen wollte. 

A ella le gusta tanto que me ha abrazado mucho y
ha tenido tantas ganas a tomar fotos bonitas en momento.




 Schnitt: "brooklyn tank top" aus dem sckl - Buch von FM
Stickdatei aus der Love and peace Serie: Grafik - luzia pimpinella  


*
Ich finds dafür jetzt noch ein bisschen groß.
Aber mei. 

Na, dann muss nur noch wieder die Sonne scheinen.

 A mi me parece un poco ancho ahora. 
Pero bueno. 
Necesitamos esperar que sale el sol de nuevo. 


Liebe Grüße

Besotes


*

Montag, 11. Juli 2011

Die Mädels haben entschieden



*

wer nun welches Täschchen vom letzten Post bekommt.

Zuerst wurde heute das türkise veschenkt.
Aber falls der Freundin das andere doch besser gefällt,
war sicherheitshalber das mit pink noch schnell zur Auswahl mit eingepackt worden.
Denn dann macht die mama ja nochmal genau so eine für chica, gell?

Und ich weiß ja nicht wie es kam,
die Mädels haben das unter sich dann wieder anders ausgemacht.

Jaja.

So wurde dann einfach getauscht. ;-)


Wir gratulieren dir nun recht herzlich zum Geburtstag liebe Anna
und wünschen dir viel Freude mit dem pinken Tascherl.

Felizidades querida Anna y
tanta alegria con el bolsito pink.

*

Nicht nur die kleinen Mädel haben entschieden.
Weil die Gastgeberin und liebe Gäste auch zufällig noch Näherinnen sind,
haben sie mir heute geholfen ein Teil vor der Tonne zu retten.

Selten hatte ich mich nämlich sooo
vergriffen, verschnitten, vernäht, keine Ahnung.
Das Teil war einfach grauenhaft.

Auf dem Weg zur Tonne....

... bat ich nun am Kaffeetisch um Rat.

Nach den ersten betretenen Blicken:

Vielleicht etwas schmaler?
Das Mittelteil enger?

Al lado del cafe he pedido ajuda de la anfitriona.
Un vestido que estoy hacinedo no fue como necesita ser.
Muy pocas vezes me he evivocado tanto no sé.


Despues unos miradas escepticos:
Quizas un poco mas apretado?
En el centro mas justo?

*


Zu Hause hab ich mich nochmal dran gemacht,
die Schere radikal angesetzt
und siehe da:


A casa me he sentado, he cortado bastante

y ahora miran


Die Schnittgrundlage kommt aus der aktuellen Brigitte (Heft 15).

Hättet ihr es erkannt?

Also ich finde, es ist doch zu schade für die Tonne.

A mi me parece no necesito mandarlo a la garete y puedo llevarlo asi.

*

Danke für eure Geduld und euren Rat und den netten Nachmittag mit Euch

Muchas grazias por su paciencia, su consejo y
tambien por la tarde tan divertido con ustedes.


Liebe Grüße

Besos

**



Samstag, 9. Juli 2011

Häkeltäschchen- bolsitos del chrochet


*

wie diese hier:
como estes:




habe ich neulich so ähnlich bei punktpunktkommastrich
gesehen und mich gleich verguckt.

He encontrado aqui
la primera vez. Me he enamorado al momento.



Die Anleitung für die "Girl´s Purse" von Vendula Maderska
gibts in Englisch bei ravelry hier
und ist so toll bebildert,
dass es überhaupt kein Problem ist sie nachzuhäkeln.

El patron del bolsito "Girls Purse" de Vendula Maderska
hay en Ravelry o
aqui.

Kleine Hilfe:

chain = Luftmasche
chainstitch = Kettmasche
SC = feste Masche
DC = Stäbchen
HDC = Halbes Stäbchen



*

Eines der beiden Täschchen bekommt eine kleine Freundin -
aber erst am Montag.

Drum verrate ich euch auch nicht welche es ist
; - )

Uno va a una amigita
pero no les digo qual es porque hay que esperar el lunes.



***

Ein schönes Wochenende noch und liebe Grüße

buen fin de semana
muchos besos

***