Montag, 31. Dezember 2012

12 aus 2012 und ein gutes Neues! - prospero año nuevo

 
*
Mit 12 aus 2012 meld ich mich dieses Jahr nochmal, wenn auch auf den letzten Drücker !


Meine besonderen näh-highlights 12 aus 2012 quer durch das vergangene Jahr:
Los preferidos del año pasado les presento ahora:


*

Hier  geht´s zu all den gesammelten  12 aus 2012 !

*
 In der letzten Zeit hatte ich mich hier leider etwas rar gemacht.
Zu viel Arbeit im real life, kann ich dazu nur sagen. 
Das ändert sich aber bestimmt wieder und ich freu mich schon jetzt auf ein neues Jahr mit euch!

Desde tiempo no fue aqui. 
Tanto trabajo de vida real puedo contestar solamente. 
Por cierto eso va a cambiarse otra vez. 
Por ahora  aviso con los deseos buenos por el nuevo año!

 
*
 
Wir sehen uns im neuen Jahr!
Kommt alle gut rüber!

;-)

iNos vemos en el año nuevo!

***

Montag, 10. Dezember 2012

Viel Schnee - mucho nieve

---- Kaum schneit es, gerät hier alles durcheinander ----
Cuando hace nieve todo va al revuleto.

Seit Tagen , ach seit Wochen hatte ich mich auf den heutigen Tag gefreut ......
Doch dann  brach der Schnee in Bayern ein... Meldungen  von Chaos auf der Autobahn und im Zugverkehr. Gestern haben wir noch für und wider diskutiert und den Wetterbericht studiert. 
Als ich heute Mittag zum dritten Mal das Auto von Schnee befreien musste,  war es dann endgültig klar ... Des wird bei bestem Willen nichts.

Desde dias, no mentira, desde semanas estaba esperando este dia. 
Pero aqui hay mucho nieve ahora.  Asi no puedo tomar parte en la reunion.




-- Schade --
Liebe Nähtanten,
das Frühstück (naja,  eher bei mir späte Brotzeit)  diesmal bei Bea fand ohne mich statt.  
Auch für Nette war der Weg durch Schneegestöber und glatte Straßen einfach zu  riskant.

 Que pena - 
caras tias de la costura el almuerzo no tiene lugar conmigo por el peligro de la superficie helada 
Pero miren dentro del bolso de regalitos.

 

Dabei hatten wir diesmal kleine Wichtelgeschenke im Gepäck. 
Meist tauschen wir bei den Treffen so allerhand hin und her.....
Ein kleiner Blick in meine Tache sei euch gestattet.


Mein Wichtelkind muss sich leider jetzt noch ein bisschen gedulden und ich mich auch, jaaaah.  
Ich hoffe wir sehn uns bald damit wir tauschen können.

 Pro fin hay que esperar y tener paciencia para cambiar las cositas. 
Espero que nos vemos horita.

Wer auch neugierig ist, was die Nähtanten so an ihren Treffen anstellen,
 der kann ja mal hier und da oder dort nachschauen.
Bei Yvonne könnt ihr sogar nachlesen wie alles begann...und warum uns das alles so freut :-)

Liebe Grüße
Besos
*






Donnerstag, 29. November 2012

Wieder Markt - Mercado artesanal otra vez

*

Es ist schon wieder soweit.
Die  weihnachtlich Marktsaison ist eröffnet, in Pliening ist wieder Markt  
und  blümchen und ich sind wieder dabei.

 Wir waren fleißig, wir haben genäht, gefärbt, gestrickt und gehäkelt.


Como  corre el tiempo.  El domingo  2.12.12 blümchen y yo nos vamos al mercado artesanal
a presentar las cositas que hemos hecho con tanto amor como la otra vez.


Am Sonntag den  2.12.12
 von 10:00 bis 17:00 Uhr

findet ihr unsere Sachen am



 Hobby-, Künstler- und Ideenmarkt im Bürgerhaus in Pliening

Der Eintritt beträgt EUR 2,00 pro Person / Kinder bis 12 Jahre sind frei
Entrada: EUR 2,00  a cada persona /Niños menos que 12 años entran libre
 Adresse für´s Navi:   
A todos que necesitan la direccion por el navi: 
Bürgerhaus
Geltinger Str. 43
85652 Pliening

* * *
I
Wir freuen uns schon sehr auf euren Besuch  

Liebe Grüße



iNos vemos alla! 
Besos

****


Mittwoch, 7. November 2012

Hirsche und Sterne - venados y estrellas


 *

Hirschlein und Sterne passen gut zusammen -
besonders dann,
wenn es sie nicht nur auf Stoff sondern auch noch dazu passend als Stickdatei gibt....

Venados y estrellas se pegan mucho uno al otro y lo mas si no hay solamente de tela pero tambien para bordar....

*

Vor ein paar Tagen hat uns der Postbote nämlich ein Päckchen vor die Tür gelegt.
Darin waren die brandneuen  Stoffe "magic deer" von Janeas world in chicas aktuellen Lieblingsfarben türkis und blau..... Nette hatte uns gefragt, ob ich ein Probeteil nähen möchte.

Aber gerne doch: 


 

Hace unos dias legaba un paquete con unos telas supernuevas de  Janea . Los colores preferidas de chica .. azul y turquesa porque Nette me ha preguntado si podria  hacer un ejemplo de prueba. 

Claro que si.

Ein bisschen Pink musste dann doch dazu. Pero sin fucsia  no puede ser tampoco.

*
 Seitenansicht


Schnitt/Patrones: "Jolly" von farbenmix

*

 Und chica meinte sofort, das könnte doch ihr Weihnachtsoutfit sein.
Warum nicht?

Y la nene se referido a eso puede ser la ropa de la fiesta. Porque no?





Den Stoff der Serie "MagicDeers"  in bio-Qualität gibt es hier im "Königreich der Stoffe".  


Die Stickdatei "MagicDeers"


ist digitalisiert von Nette regenbogenbuntes und gibt es direkt bei Nette hier  in Nettes shop oder auch hier bei Gaby janeas world.  
Tela se pueden encontrar aqui  y los datos de bordados de Nette aqui o aqui por Gaby.

*

Lieben Dank an euch alle, dass wir "probe-näh-sticken" durften.
Der Stoff verarbeitet sich wirklich hervorragend.

Sehr schön, dass es auch passende Ringel in Jersey sowie als Bündchenmaterial zum kombinieren dazu gibt. So schmiegt sich der Bund des Röckchens ganz weich an.
Bestimmt gibt es bald noch einen passenden Pulli dazu.

Muchas grazias por la oferta de hacer una prueba. La tela es muy buena y rica. Que bien que no hay solamente tela con venados  y estrellas pero tambien tela con duchas. Y el puño de la saya ajusta muy suave. Cierto que voy a hacer un jersey pegado.




Liebe Grüße
Besos


Donnerstag, 11. Oktober 2012

beauty where you find it #35

Diesmal bin ich auch dabei bei
 Luzia Pimpinellas beauty where you find it # 35
- aber eigentlich nur weil mich die lieben nähtanten mitgerissen haben.....und für kerstin natürlich -

Hier erstmal der Beitrag zu "shoot the shooter"
oder sollte es heißen shoot the nähtanten?
 

Schön war´s nämlich mit euch (liebe Grüße an die beiden, die heute nicht dort sein konnten) im Hause Regenbogenbuntes ....

 So gerne nimmt man da doch eine etwas längere Anreise in Kauf....
- an euch  alle ganz liebe Grüße -
und herzlichst Danke für den schönen Nachmittag!

Ciao



Montag, 17. September 2012

Einpacken - Envolver


*

Das kann man jetzt ganz wunderbar mit den neuen Bändern von PackES.
Hier seit heute auch. 

Ahora se puede hacerlo muy bien con las nuevas cintas adhesivas de PackEs
Tambien aqui a partir de hoy.

;-)
Dieses Probeset hab ich nämlich gewonnen!
Estos he gañado por sorteo !


Herzlichen Dank,
liebes Team von Farbenmix und  PackEs!

 Das Set kam wie gerufen. 
Als erstes wurde schon mit dem pink-roten Packband die Malkiste von chica verziert. 
So ist sie nun unverwechselbar und darf morgen mit in die Schule. 
;-)
Muchas grazias a ustedes estimados de farbenmix y de packes. Vino como caído del cielo. Por primero la pink-rojo ha decorado la caja de cositas para pintar.  Asi es único y va a la escuela mañana.

*

Was man damit noch so alles anstellen kann, ist hier zu sehen. 
 Que mas que se pueden hacer con estas cintas se ve por aqui.

*

Danke

Liebe Grüße








Samstag, 15. September 2012

Besuch im VieleWeltenLaden - Visita a la tienda VieleWelten


*
 
Heute war Eröffnung von Ruth´s VieleWeltenLaden in Schrobenhausen.  
Hoy fue el dia de la apertura de la nueva tienda de Ruth VieleWelten



Liebe Ruth, 
 ganz wunderbar ist dein Laden geworden. Herzlichen Glückwunsch zur Eröffnung!
Toll, dass du so viel Mut gefunden hast und deinen Traum verwirklicht hast.  
Du weißt ja, dass das ansteckend ist.....
Nun wünsche ich dir von ganzem Herzen ganz viel Erfolg. 



 Cara Ruth, 
muy bueno está la tienda. 
Que rico que tienes tanto ánimo de realizar tus sueños. 
Ya sabes que lo infundiras ánimo a otra personas. Te deseo con todo corazon
 imucho éxito! 


Klar, die Nähtanten waren natürlich auch dabei.... 
Y que claro  que los tias de costura estuvieran alla tambien.....







*

Damit sich groß und klein auch ein bisserl kreativ ausprobieren kann, hat Renate mondbresal einen  Blumennähtisch eingerichtet. Das kam wirklich sehr gut an.
Danke!
Auch chica hat ganz alleine für sich und ihre Freundin genäht .... ! 
 


*

Und wenn ihr wissen wollt, was in meinem Fach dort zu finden ist, dann  schaut doch mal auf meinem Wolleblog hier vorbei. 
Y si quieren saber que oferto yo en el estante de clientes passen por favor al blog de lana por aqui.

*

Schön war´s und  wir kommen bestimmt bald wieder vorbei!

Liebe Grüße
Besos

***






Mittwoch, 5. September 2012

Phuh! - Ai!


 *
Hier rückt die Einschulung näher und phuh, 
fertig!
 Aqui llega el momento de la escolarización y ya iestamos preparados! 

*

Die Gegensätze zwischen einem hübschen Schulranzen mit einer herrlichen Pferdefamilie und einer ach so niedlichen Robbe auf der im Kindergarten ausgesuchten Schultüte hieß es irgendwie zusammenzuführen und dazu  ein passendes Kleid zu zaubern!

  Lo mas contrario entre un maletin decorado con una familia de caballos tan marvillosa y una foca delicada ariba de la bolsa de azucar que es tradicion a dar se lo a los ninos hay que unir para hacer un vestido pegado.

Ja, so hörte ich es schon überall verkünden:  "Mein Schulkleid? Das macht nämlich meine mama selber!"
Si si se podria escuchar ya hace rato: "Sabeis?  La ropa para ir a la escuela lo hace mi mama!"


Aber Stück für Stück und der Reihe nach!
Ich hätte meinen Kopf ja darauf verwettet, dass sich chica einen pinken, rosa oder zumindet roten Schulranzen aussuchen wird,  als sie vor einiger Zeit mit der Oma loszog um einen auszusuchen.


 Pero poco a poco.
No sé que paso cuando la abuelo fue con la chica a buscar el maletin de escuela.  
 Apostaba por uno que era rosado o a lo mejor rojo.


 Hoops !






 Der ist ja ........

blau!



Pero miren !
Es 
AZUL!





"Ja mama, blau ist doch meine Lieblingsfarbe! "
"Si mama no sabes? Azul es el color preferido mio!"

(Inzwischen hab ich schon herausgefunden, das es einfach keinen pinken, roten oder rosanen gab, der eine sooooo schöne Pferde FAMILIE  drauf hat. Jawoll!
Entre ahora lo sé que no havia ninguno de pink, rosado o rojo que tiene una familia de caballos puesto! )


 *

Auch bei der Schultüte zeigte sich chica sehr wählerisch und vehement. 
Schon lange hatte sie sich aus den Büchern der Erzieherinnen eine Schultüte ausgesucht. 
Welch Glück, dass ja die Mamas diese selbst mit ihren Kindern basteln mussten. 
So konnte ich wenigsten noch ein paar kleine Änderungen zur Vorlage durchsetzen und eine gewisse farbliche Harmonie herstellen, sowie ein paar Borten anbringen.
 ;-)

Bueno que los bolsos de regalo hemos hechos las madres en el circulo infantil y por eso podria hacer unos cambios y poner unos cintos para que sirve mejor.  


 *
Aber das Kleid bereitete mir dann doch etwas Kopf zerbrechen. 
Da bislang immer mindestens rosa oder rot dabei sein musste, 
allenfalls noch grün, braun und lila geduldet wurde, gab es im Hause so gar keinen blauen passenden Stoff.

Den örtlich Stoffhandel hätte ich auch besser ohne chica besucht.  Denn was mir gefiehl, passte ihr gar nicht. Sie suchte sich einen Stoff aus, den hätte ich nie und nimmer genommen.  Aber sie bestand darauf.
Nun gut  - zusammen mit dem hellblauem Babycord, den ich zu Hause ausgegraben hatte und dem entsprechenden Schnitt, könnte es gehen.

El vestido me rompió la cabeza.  Hasta ahora ella ha preferido tela con algo rosado o por casualidad algo de verde, marón o violeta. Por eso no hay ningun pedazito de tela azul a casa. 
A lo mejor nunca mas voy a la tienda con chica porque era muy especial. 
Cada tela que me gustó no convienia a ella. Si la ha elgido uno yo nunca querido a buscar.  
 Pero bueno, finalmente junto con una tela que encontraba en casa algo pana azul claro y unos patrones consiguientes podria ser. 

*

Jetzt genug geschwafelt: 
Ahora desbarrado bastante: 




Schnitt/Patrones:  Muriel von/de farbenmix
Stickdatei/datos de bordados: Champion von Tinimi
Webbänder/cintos: Diverse Samt, Bommel, Zacklitze u.a. von farbenmix
Pferdchenvelour für den privaten Gebrauch: ein Geschenk von Renate  ;-)

*

So! 
Jetzt kann es nächste Woche losgehen!
Asi puede empezar la semana que viene!


*

Viele Grüße

Besos

****


Montag, 13. August 2012

Gewonnen - Ganado


*

Neulich  hab ich doch glatt bei einer Verlosung gewonnen. 
 Hace poco he ganado esto por un sorteo.


 Lieben herzlichen Dank Patti!
Muchas grazias con todo corazon a Patti!

Ich hab mich vielleicht gefreut, das kann ich euch sagen. 
No podria contarles como me hace loca de alegria!
;-)

Da wird bestimmt was schönes draus......
Voy hacer algo muy bonito de estas bolitas de chrochet....


*

Bei dieser Gelegenheit möcht ich euch auch daran erinnern, 
dass es bei mir im Wolleblog ebenfalls eine kleine Verlosung gibt.

 Bis zum 15.August kannst du hier mitmachen.



Por causualidad quieria recomendar a todas que hay un sorteo en el blog de lana hasta el 15 de augosto. 
Para compartir solamente hagan clic por aqui.

***

 Nun wünsch ich euch eine schöne Woche.
Bei manchen fängt ja schon wieder die Schule an. 
Einen guten Start für alle Schüler und auch Lehre!

;-)


Les deseo una semana muy rica. 
En alemania de unos partes empieza el nuevo turno de la scuela.  
A todos los alumnos y tambien a los professores y maestras mando 1muchos saludos y una buena salida!
 





Dienstag, 17. Juli 2012

Malmappe drei - Cartera de porta papel y lapiz tres


 ***

Kleines update

Chica hat nun auch eine: 
 La nene ahora tiene una tambien:



 Die  Stickdatei ("Champion" von tinimi) und die Farben dazu hat sie sich selbst ausgesucht. 

*

Auch das Foto musste genau so sein: 
Esta foto tambien fue obligado:


Nun bin ich echt erstaunt  wie sehr die beiden doch zusammen passen.
Que raro come se parecen una a la otra.

*

Malmappe "Walkmalnäh" nach der Anleitung von  der Feenwerkstatt. 
Cartera hecho por las instruciones de Feenwerkstatt de aqui.

*

Liebe Grüße
Besos

Sonntag, 15. Juli 2012

Malmappen mal zwei


 *

 Für gleich zwei Geburtstagskinder sind nun endlich auch mal Malmappen unter meiner Maschine entstanden.




Herzlichen Glückwunsch liebe Anna!
  Viel Spaß beim Malen und bald auch in der Schule.

*

Und auch dir alles Gute zum Geburtstag liebes Neffenkind!
Ich hoffe der Pirat ist cool genug!


 
Beide:  "Walkmalnäh" von Anja /Feenwerkstatt nach einer Idee von Renate/Mondbresal
Einmal mit Milli Sticki aus EinSchoolung (find ich ja soooo 1000 mal schön ;-)) von Silke tausendschön
und einmal mit Piratenbutton, den hab ich schon vor langer Zeit für meinen Neffen erworben, vermutlich bei Mischas.
 Ui, sooo lang ist des her.....

*

Nun ist ja klar, wer als nächstes eine Malmappe bekommen wird!


Ich wünsch euch ne schöne Woche 
und .....
Endspurt!
Bald sind auch hier Ferien angesagt.

Liebe Grüße

*

Mittwoch, 11. Juli 2012

Beauty bag - cosmetiquero

*

Manchmal haben Treffen mit Nähtanten so ihre Nebenwirkungen. 
Ich habe mich anstecken lassen,  denn ich durfte von Patti  persönlich ein Testexemplar sichten und begutachten.
Darüberhinaus  fehlt so was im Hause mamachica, wenn ich mal kurz verreisen will.
Also kaum zu Hause - nichts wie ran.
A vezes las reuniones con las tias costureras tienen efectos secundarios.  
Me dejé infectar por que podria avistar uno que era de prueba de Patti.  
 Ademas hace falta en la casa de mamachica cuando quiero viajar por corto rato. Entonces llegado a casa hay que empezar rapido.
;-)

Meine sieht jetzt so aus:
El mio parece como esto: 





Ebook: "Ingrid" von Patti
Stickdatei/Datos de bordamiento: Button aus Badutensilo von/de ginihouse

*

Im Moment ist sie fast leer, aber das ändert sich bestimmt ganz schnell.
Eigentlich müssten jetzt noch ein paar folgen, aber das verschieb ich erstmal bis wir hier auch Ferien haben.
Ahora está casi vacio, pero eso se camiba rapido. Realmente hace falta de hacer unos nas, pero hay que esperar hasta empiezan las vacaciones por aqui.

Liebe Grüße
Besos

Sonntag, 8. Juli 2012

A so a scheener dag - Un dia tan buena

*

Den hatten wir gestern in Regensburg mit all den vielen Bloggerinnen und deren Begleitung, die zum "Nähtantentreffen ohne nähen" dem Ruf  von Nette / Frau Regenbogenbuntes gefolgt sind. 
Hemos pasado ayer con tantas blogistas tambien con sus hjos que se han encontrado a Regensburg por la invitacion de Nette.


Über diese Brücke musste man rüber um se alle zu treffen.  
Este puente avia de cruzar a encontrerlas todas.



Ich war ja en bisserl später dran und hatte schon mal das Frühstück im Cafe verpasst.
 Zum Glück konnte ich die Damen jedoch beim Perlenshoppen erwischen. 
So stand der gemeinsamen Bootsfahrt /"Strudelfahrt" nichts mehr im Wege. 


He llegado un poco tarde y he perdido el almuerzo. 
Por suerte podria cogerlas a la joyeria. Finalmente nada estaba estorbado a montar el barco junto. 

*

 Bei strahlendem Sonnenschein (in der Früh hatte es noch kräftig geregnet),
 genossen wir die Runde mit dem Schiff über die Donau.
Con mucho sol hemos aprovechado la vuelta de barco. 


Danach stand noch ne Shoppingrunde mit Eis und Kaffee auf dem Plan.
 Despues hemos paseado la heladeria  y hemos tomado otro cafesito.




Dank der hervorragenden Orga,


fand unsere bunte Truppe dann im Biergarten wieder zusammen. 
Und so klang der Abend noch ganz gemütlich aus.

 Por grazia a la organicadora nos hemos reunido por la noche en el jardin de cerveza a pasar un buen fin del dia.




Es war  wirklich so ein schöner Tag mit euch. 
Nie hätte ich gedacht, dass man über das bloggen und ein gemeinsames Hobby so viele nette Menschen trifft und kennenlernt, die einem doch inzwischen auch persönlich sehr ans Herz gewachsen sind. 
Und  das schöne: Es kommen auch immer wieder neue hinzu.


 Edit:  Wem die Füße gehören, findet ihr in der Liste bei Nette ;-)

*

Für uns gabs dann noch ne kleine Verlängerung und wir verbrachten den Abend und noch einen schönen Sonntag Vormittag im Hause Regenbogenbuntes mit viel Spielen und Ratschen. 
Nosotros hemos pasado un rato mas y el domingo tambien en la casa de colores arcoiris. 

Danke euch allen, Danke liebe Nette und Danke liebe Familie Regenbogenbuntes!
Das war so schön!

Wir kommen gerne wieder!

Grazias cara Nette por todo.
Vamos  a pasar de nuevo con mucho gusto.

;-)