Dienstag, 31. Januar 2012

Immer noch - Todavia


*
Immer noch gibt´s hier nichts neues, 
denn immer noch brauch ich das hier. 
Todavia no hay algo nuevo,
por que tadavia necesito esto: 



*

Langsam reicht´s mir, und mir juckts schon langsam in den Fingern. 

Habt ihr schon gesehen?
Bei Nette gibt´s was neues!
Bilder davon auch bald hier, hoffentlich.

;-)

Wenigstens kann ich so bei euch ein bisserl mehr stöbern
und rumgucken, was ihr so macht.

Bleibt´s gesund !

Liebe Grüße

*

Casi iya basta! y me gustaria hacer algo con mis manos.
Por lo menos puedo ver que hacen ustedes
Que se queden de buena salud!
Besos

*

Sonntag, 29. Januar 2012

Freitag, 27. Januar 2012

Neue Buchsen - Trusas nuevas

*

 Neue Unterhosen/Panties/Buchsen    nuevas trusas/bragas/plumes
braucht die chica     necesita la chica.

*
Als ich so krank im Bett lag, dachte ich mir, ich könnte euch ja mal zeigen, wie ich die Pants für meine chica nähe, so dass es innen am Zwickel keine Versäuberungsnaht zu sehen gibt.
 Das sieht dann so wie bei den gekauften aus und die Naht trägt auch nicht so auf.

Cuando estube enferma acostada en la cama piensé que podria ensegnarlos como hago las trusas por el parte adentro. 
Asi se parecen como las que compras y la  costura no molesta.

*

Das Prinzip funktioniert für alle Unterhosen mit Zwickel gleich.
Die Technik hab ich nicht erfunden sondern habe ich irgendwo mal aufgeschnappt.
Es gibt einige Beschreibungen im Netz zum Nähen für Damenwäsche,
die das Zwickelnähen auf die ein oder andere Weise, z.B. hier oder hier, erklären.

 Für chica verwende ich heute das Schnittmuster  für die Kinder Hot Pants von Claudia - c*z*m.



Funciona con todas patrones de trusas la misma menera. 
Aqui  uso las patrones Hot Pants de c*z*m. 
Las instruciones se explican bien por los fotos. 
Si alguien de la gente espanolhablantes necesita ajuda,
no tengan dudas de avisarme por favor.

*

Los geht´s: Vamos:




Zuschneiden nach Schnitt. 
Für den inneren Zwickel nehm ich gern einen einfarbigen,
möglichst wenig gefärbten oder ganz weißen Jersey.

*



Als erstes stecke ich ein äußeres Zwickelteil rechts auf rechts an ein Höschchenteil. 
Dabei ist es egal ob ich erst das Vorder- oder das Hinterteil nehme.
Zur Vereinfachung nehm ich mal das Vorderteil.

Dabei muss man nur darauf achten, die zusammenpassende lange Seite des Zwickelteils zu nehmen.

 *
Dann nehme ich das innere Zwickelteil und stecke es
rechts auf links auf die linke Seite des Vorderteils dagegen.


Es liegen nun drei Lagen aufeinander.
Die beiden Zwickelteile sind jeweils mit der linken Seite außen.


*

Ich nähe die Naht durch alle drei Lagen zusammen mit der Ovi.
(Es geht auch ein elastischer Zickzackstich.)

*

 Nun dreh ich das Teil um und stecke als erstes das Rückteil rechts auf rechts auf die andere lange Seite des äußeren Zwickels.


Jetzt wird es spannend. 
Beide Hosenteile werden nun der Länge nach vom oberen Rand her eingerollt.



 *
Das innere Zwickelteil kann ich nun hochklappen
und wieder rechts auf links ebenso wie vorhin an das Hinterteil stecken.


Das sieht jetzt ein bisschen komisch aus.
Im inneren des Zwickels liegen nun beide Höschenteile wie Würstchen in einem hotdog.

*

Wieder nähe ich die Naht über alle drei Lagen.



*

   Die Höschenteile durch eine Seitenöffnung herausziehen und dabei wenden.

Voilá


Die Nähte liegen innen.


Die Nähte bügele ich schön aus und verzichte auf eine weitere Zwickelnaht. 

*

Jetzt erst versäubere ich zunächst nur die Beinausschnitte,
lege den Saum um und nähe den Beinabschluss mit dreifachem Zickzack fest.
Als nächstes nähe ich zuerst nur eine Seitennaht.
In einem Rutsch versäubere ich den oberen Abschluss. 
Wie bei den Beinabschlüssen lege ich den oberen Rand um.
Ich schlage aber so viel um, dass ich genug Platz für einen Einzugsgummi habe.
Wieder nähe ich den Umschlag mit Dreifachzickzack fest. 
Dann ziehe ich einen Gummi ein. 

*

Mit wenigen Stichen fixiere ich die Enden des Gummis an den offenen Seiten und
schließe die zweite Seitennaht. 

*

Als Letztes fixiere ich noch die  Nahtzugaben an den Abschlüssen mit einer kleine Zickzackraupe. 
So steht nichts raus und nichts steht über.

*
Fertig! Listo!


*

Viel Spaß beim Ausprobieren!
Und natürlich freue ich mich,
wenn die Anleitung hilfreich war,
du es weitersagst und
hier ein feedback oder eine link hinterläßt. 
 iQue se divierta a probar!

*

So und jetzt leg ich mich wieder hin.
Und der Rest von diesem Stapel muss warten, bis ich wieder fitter bin.
Ahora voy a acostarme de nuevo a curarme bien. 
Y el resto de este moton necesita esperar hasta me siento mejor.



*

Bis bald
Besos

**


Edit:


Es gefällt mir, wenn dieses Tutorial für die ein oder anderen hilfreich ist....... und  so viele bequeme Zwickelhosen entstehen.
Über einen entsprechenden Kommentar hier würde ich mich riesig freuen,  insbesondere über einen Hinweis, wenn ihr auch irgendwo euere pants herzeigt.

 
Danke
:-)





Sonntag, 22. Januar 2012

Schnapszahl - El capicúa


*
Nein es gibt leider nicht´s neues zu zeigen. 
Aber grad seh ich , 
dass mein Zähler am 22. des Monats kurz vor einer passenden Schnapszahl steht. 

No, no hay algo nuevo a monstrar. 
Pero, que veo? 
El contador llega casi a las 22222 visitas en el dia 22. 


Darum : 

Wer wird die 22222 treffen?

Diejenige oder derjenige gewinnt,
die oder der mir eine mail
mit dem screenshot von diesem Zählerstand hier sendet!
Sie oder er darf sich was bei mir wünschen .....
... entweder Wolle, Hundehalsband, Puschen für die Kleinen, oder was anderes selbstgemachtes. 

Quien lo toca? 
Si me manda un correo con el screenshot de este numero de aqui va a ganar. 
Se puede pedir algo de aqui...
...por ejemplo un ovillo de lana, un sinturon del perro, zapaticos por la nene o algo que he hecho a mano.

iMucha suerte!

Viel Glück!

ich bin gespannt!!!! 

****


Edit:

Ja, das ist doch unglaublich

Es gibt 2 Gewinnerinnen.
Gleich zwei liebe bloggerinnen konnten heute und noch dazu fast genau um 22 Uhr

22222

am Zählerstand sehen.

Und das beste:
Beide haben es geschafft, ein Bildschirmbild zu schießen.

Herzlichen Glückwunsch,  Heidi !
Herzlichen Glückwunsch,  Kathrin!



Ihr sagt mir noch bitte Bescheid, was ihr euch ausgesucht habt, ja?
Ich freu mich wirklich sehr und es hat mir einen rießigen Spaß gemacht.
Abgesehen davon wie spannend das war.

Lieben Dank allen für´s Mitmachen
und ganz lieben Dank an meine zahlreichen Besucher.

Ohne euch würde das bloggen nicht halb so viel Freude machen.

Irgendwann gibt´s wieder ein Verlosung oder die nächste Schnapszahl.
Versprochen!


*

iIncreibile!

De verdad hoy el dia 22 
hay 2 ganadoras 
que han visto lo mismo momento casi al las 22.22 hora
la 22222!


Felizidades Heidi!
Felizidades Kathrin!


Me digan que les piden por favor. 

Muchas Grazias a todos para compartir y pasar por aqui.
Sin ustedes no hace tanta alegria ni sea tan disfrutando de bloggear.


Y con tiempo sale otro sorteo o otra vez un numero de capicúa.




Besos












Dienstag, 17. Januar 2012

Norweger - Geschirr - Sinturon del perro

 *

Ohne viele Worte.  
Sin tantas palabras.


Tanja von LeNi Farbenfroh,
  hat für uns Hundeliebhaberinnen eine Anleitung zu diesem Hundegeschirr bereitgestellt. 

Tanja de Lenifarbenfroh, ha presentado a los aficionados del perros

*

Material: Webband von farbenmix, grünes Leder und schwarzes Gurtband
 
*
Musste ich unbedingt ausprobieren.
Wirklich ausführlich erklärt und mit so viel Liebe zum Detail gemacht.
Einfach Klasse!

De cada manera hace falta de hacerlo. 
Las instruciones estan muy bien explicado y hecho con mucho amor al detalle. 
Que rico!

*


Danke für die ganze Arbeit. 
Uns hast du damit jedenfalls eine große Freude gemacht.

iMuchas Grazias!
A nosotros has hecho un buen favor.

:-)

Wenn ihr nur wüsstet, wie schwierig es war den Hund überhaupt aufs Foto zu bekommen.......

Na bis dann.
Jetzt reichts erstmal  mit Nähen für den Hund ;-)

 Si ustedes sabian que dificil era tomar las fotos del perro. 

Entonces hasta luego. 
Por ahora es bastante de costura al perro

*



*

Freitag, 6. Januar 2012

Auch der Hund - Tambien al pero

*

wurde wieder mal benäht. 
Nein, der braucht kein Mäntelchen. 

Algo de costura por el pero.
No este no necesita abrigo.

 Immer wieder hab ich die tollen Hundehalsbänder auf einigen blogs bewundert. 
Irgendwie habe ich mich da bisher nur nicht drangetraut. 

 Pero en varios blogs he visto unos cinturones de los perros muy lindos.
No me he atrevido hacer uno yo mismo.

Komisch eigentlich. 
Que raro de verdad?

 *
 
Denn seit es das praktische Kreativ - ebook von bold as brass bei farbenmix gibt, 
nun kein Problem mehr.
Ahora hay una instrución de farbenmix para hacer lo.

Es ist wirklich nicht schwer. 
No es dificil.

 
 *

 Das grünetürkise Halsband hat das Pelztier nun schon eingetragen. 
Auf dem Foto ist es unter seinem Fell bloß nicht so gut zu erkennen.
Aber ab und zu blitzt es beim Spazierengehen hervor und schaut einfach nur toll aus.

El verde es usado ya del perron. 
No se ve mucho abajo de su pelo largo ,
pero a vezes cuando paseamos la vuelta se ve muy bonito de vez en cuando.

;-)
Drum hier nochmal einzeln:
 Por eso por aqui solo:


Anleitung Ebook: "Hundehalsband" Design von "bold as bras" by farbenmix 
Webbänder von farbenmix, Gurtband gibt es zum Beispiel bei Kunterbunt-design.
Das Leder habe ich noch von hier

*



Das Rote hab ich gemacht, weil es einfach so Spaß gemacht hat
und ich die Kombination so schön fand.
Blöd nur, dass unser Hund ein Junge ist. 

El rojo he hecho por gusto y porque me gustó la combinación del cinturones.
Que pena que el perro es baron.


*

Einen schönen Dreikönigstag noch euch allen
Un buen dia de los reyes a todos


Liebe Grüße
Saludos

Sonntag, 1. Januar 2012

Auf ein neues - iA un nuevo

*
und glückliches, gesundes und fröhliches Jahr 2012!
y próspero, feliz año 2012!


Das wünschen euch von ganzem Herzen mama und chica!
Les deseamos de todo corazon la mama y chica!


Wir sind gut rübergerutscht und auch die Krankheiten lassen nun zum Glück langsam nach.
Chica hat kaum gesund darauf bestanden ein Bild mit ihrer Eulentasche zu posten.


Kleine Euletasche: Schnitt und Anleitung: farbenmix Adventskalender

Ab sofort gibt es die gesamte Anleitung als kreativ-ebook "Alles(s)ZUSAMMEN" bei farbenmix. 
Übrigens wird der Erlös komplett für einen guten Zweck gespendet. 



Der Mamateil der Eulentasche ist noch nicht ganz fertig, 
aber ich hab ja noch ´ne Woche Ferien.


*


Lange habe ich überlegt ob ich einen Jahresrückblick machen soll.

Aber das schenk ich mir, denn wozu blog ich denn?
Da kann man das ganze Jahr über in Häppchen wunderbar nachlesen, gell?


He piensado mucho de hacer un retrospección del año. 
Pero por que?
En el blog se pueden ver y leer todo el passado en pedazos. 

*


Einen besonderen Jahresrückblick möchte ich dennoch mit euch teilen.
Es gab in den letzten Tagen auf Pro7 eine Sendung mit den bewegtesten 50 Bildern des Jahres.


Das Bild, das bei Galileo "Big pictures" auf dem 2ten Platz gelandet war,
hat mich persönlich am tiefsten bewegt.
 Ja, ich saß sogar heulend vor dem  Fernseher.
Und ich bin nach wie vor zu Tränen gerührt, wenn ich nur darüber nachdenke.

Pero esto muy special quiero compatir con ustedes. 
En el programma de television alemana Big Pictures 
me ha toccado esto del segundo puesto. 



Bild: Homepage Gut Aiderbichl 

Dort gibt es auch jede Menge weitere Informationen, nicht nur zu den Schimpansen, sondern auch über die gesamte Arbeit und alle geretteten Tiere auf den Aiderbichler Gütern.
  Hier geht es direkt zu einem ausführlichen Bericht über die Schimpansen und zur Eröffnung des Außengeheges. Und hier gibt es noch einen Videobeitrag über den ersten Ausgang ins Freigehege.


Aqui hay mas informationes sobre la gente 
que ajudan a los animales y los monos con mucho animo.



*

 Liebe Aiderbichler,
Danke für eure Arbeit und euer Engagement!
Auch euch ein besonders gutes neues Jahr!
Estimados de Aiderbichl, 
muchas Grazias por su trabajo y su dedicación!
Especialmente un bueno año nuevo a Ustedes.


*

 Also auf ein neues Jahr!
Machen wir das beste draus!



Entonces a un nuevo año
que haceremos lo mejor!


*