Montag, 6. Mai 2013

Schmuckstücke - Las joyas


*

Seit Jahren trage ich kaum Schmuck .....früher sah man mich allerdings fast immer mit bunten Ketten aus dicken Glasperlen.  Inzwischen sind sie mir jedoch meist am Hals zu schwer.  Für schöne, handgemachte oder gar antike Glasperlen habe ich aber immer noch eine besondere Schwäche.

Desde años casi no uso joyas ....   Antes me has encontrado lo mas tiempo con collar de perlas de vidrio. Mientras lo mas son de gran peso a mi cuello. Pero ademas tengo una afición a las perlas bonitas, especiales o antiguas todavia. 
 
*


Und so machte ich mich letztes Wochenende auf den Weg zum a-made Selbstgemachtes Markt in München, der ohne genaue Adresse direkt am Rotkreuzplatz kaum zu entdecken war und auch manchen Passanten verwunderte.



*

Diesem schönen Armband, gemacht von Calisto beads, konnte ich dann leider nicht widerstehen.


La pulsera tan bonita  hecho a mano de Calisto beads no podria resistir  al mercado DIY el fin de semana pasado. 



Ich gestehe ja, dass ich Calistos Perlen schon eine Weile bewundere und immer wieder drumherum schleiche.
Concedo que  hace rato admiro las perlas de ella y ademas pienso en estas hace rato.



*
Auch bei Birgit von biggibeads wanderte wieder mal eine Kleinigkeit in meine Tasche. Noch bin ich mir nicht sicher, wo ich es anhängen werden.  Aber sooo schön das kleine Bergkristallcharmherzchen.



Tambien  a Birgit de biggibeads he escogido una cosita.  Todavia no sé por donde lo pongo pero es tan bonito.

 *
Wie gut  auch, dass es nicht nur Schmuck gab, sondern auch andere hübsche Sachen, Genähtes und Gehäkeltes sowie ein bisschen Zubehör für uns Selbermacherinnen.

Bei Emmiyo hab ich schließlich auch noch was gefunden:


*

Der Markt war wirklich nett, um gemütlich zu gucken,  dies und das zu entdecken und um viele liebe kreative Leute zu treffen.Wie gut, dass alle nicht nur auf diesem Markt verkaufen, sondern auch über ihre Shop´s im internet.

Nun freue ich mich schon einige Verkäuferinnen bald bei einem etsy- und dawanda Stammtisch in München wiederzusehen. 
Eine Auswahl der Aussteller findet sich auch auf der Seite und hier bei fb gibts viele Foto-Eindrücke.



Esto merdaco estaba muy interessante. Tambien  en el puesto de ......  encontré unas cositas mas. Que bien que todas tienen sus tiendas del internet.  Ademas me encanta que algunas vendedoras voy a ver a  la reunión de etsy y dawanda otra vez. 


Ich wünsche euch allen einen schönen Start in die Woche
A todos les deseo que empieze bien la semana.

***

 

Montag, 29. April 2013

Krabbelsack - Saco para bebé

*

Für den  Kleinen meiner Freundin wollte ich schon länger mal was praktisches nähen. 
Da kam  Dorinas Anfrage zum Probenähen wie gerufen. 
Por el bebé da una amiga queria coser algo practico hace rato.   La pregunta de Dorina me convenía mucho por eso.
Den Dinostoff hatte ich neulich schon beim Frühstück im Laden von  Vielewelten eingepackt. 
La tela ya la compré por el desajuno a la tienda de vielewelten.



Aber seht selbst: Der Kleine ist rundum zufrieden.  
Miran que contento está el niño.





*

Der Sack kam auch bei meiner Freundin gut an  so wie die Bilder auch. 
Einige Bilder  konntet ihr hier bei Dorina schon betrachten.


*
Die Anleitung mit Schnittmuster für den Strampelsack "Minimax" von Dorinas Zwergenmode findet ihr hier und ist auch für Nähanfänger bestens geeignet.


Las instruciones vienen junto con las patrones del saco y se encuentra por aqui.  
Sirve muy bien para principantes de la costura.

*

Lieben Dank kleiner Max
und viel Spaß beim Strampeln!

 Muchas gracias pequenito y ique te diviertas de patalear!

***





Sonntag, 28. April 2013

Dreimal Glückspilz - Afortunado tres vezes

*

Es wird Zeit euch endlich mal die Gewinne der letzten Zeit zu zeigen.
Gleich dreimal hat fortuna im April ihre Gaben bei mir ausgeschüttet.

Hace falta que les enseño las cositas que gané de los ultimos sorteos. 
Ya tres vezes me tocaba la suerte el Aprile. 

*

1

Bei Huups durfte ich mir bei der Verlosung zum neuen shop eine Stickdatei aussuchen.
Da ich schon  lange um die pimpirazzis nach der Grafik von luzia pimpinella herumgeschlichen bin, fiel meine Wahl nicht ganz so schwer.

De Huups podria eligir unos datos de bordados por el sorteo de su nuevo shop. Los Pimpirazzis me gustan hace tiempo por eso no fue dificil a eligir.

Lieben Dank Jeanette!
Muchas gracias!

Einmal habe ich sie schon aufgestickt...  ( Pst!  ..... ist leider noch nicht fertig.)


*
2


Bei Vielewelten,   - :-),  hab ich mir einen Meter der neuen Hamburger Liebe Stoffe der "Happy" Serie aussuchen dürfen, da der süßeste Laden in Bayern einjähriges Eröffnungsjubiläum feiern durfte.

Estas telas  gané por el sorteo de Vielewelten por su tienda está abierto ya hace un año.

Ich könnte mich gar nicht entschieden und so hat die liebe Ruth ganz toll den Meter in drei Abschnitte geteilt.....  ein  bisschen Webband hat sie auch noch dazu getan.



So schön!
 Ganz lieben Dank Ruth!

Porque no podria decidir por una de las telas tan ricas me ha cortado tres pedazitos. 
Miran que rico.  Muchas gracias querida Ruth. 

Im Moment werden die Stöffchen noch gestreichelt.
Wer nicht nach Schrobenhausen fahren kann oder mag, kann bei vielewelten übrigens auch  online bestellen
Si no podrias ver su tienda a Bavaria tambien puedes pedir online aqui.

*

 3

 Bei Michelle von wunderpop  war ich total von der Rolle als ich auf der Creative Messe in München das goodiebag des Tages gewonnen habe.

(Foto von "junge Eiche")


 Lustigerweise wusste ich von der Verlosung gar nicht,
habe aber trotzdem genau den richtigen Satz  ausgesprochen.
 Das war  echt cool ..... !

 Aqui de Michelle de wunderpop  por suerte ganaba un bolso de cosita con una tassa.  Lo raro fue que no sabia antes pero dijo la frase requerida a su  puesto de venta a la feria creativa.
 iQue sorpresa!

Vielen lieben Dank  liebe Michelle, du weißt gar nicht welche Freude du mir gemacht hattest und  wie sehr du damit meinen Tag in ein anderes Licht gehoben hast.
Und ganz klar, ein bisserl Webband habe ich dann auch noch eingepackt.

Michelle imuchas grazias! No sabes que favor ma has dado y  que alegria me regalaste y finalmente como me ha mejorado esta dia.  
Claro que compré tambien un pocito de su cinta .



Danke!
iGracias!

*
 Auch an euch eine herzliches Dankeschön für die schönen Stunden mit euch ihr lieben Mädels

A las amigas que me han buscado a compatir una vuelta en la feria juntas un gracia de corazon por las horas tan buenas alla.

(auch dieses Foto von "junge Eiche")
*

Danke an alle die mir so viel Freude gemacht haben!
Grazias a todas de ustedes por tanto alegria!

***






Sonntag, 20. Januar 2013

Eiskalt und Herzenswarm * Frio como hielo - caliente de todo corazon


*
 Schnee und
Nieve y


Kälte,
 frio,
so dass die Eiszapfen sogar meterweise wachsen,
tan frio que crecen los calamocos muy largo, 


hatten das Wochenende fest im Griff.  
han dominado el fin de semana.

*

Doch das hat eine liebe Blogger und Nähtanten
freundin zum Glück nicht davon abgehalten zu uns zu kommen.
Sie hat den weiten Weg durch Eis und Schnee auf sich genommen um einen großen Herzenswunsch durch ihre Hilfe möglich zu machen. 

Ein neuer Tisch und zwei Regale hatte das Christkind
(per Geschenkgutschein meiner Eltern - Danke!) 
bereits schon gebracht. Einiges war im verwaisten Zimmer schon vorhanden.

Nun hat Nette regenbogenbuntes  mit mir das ganze Wochenende
 überlegt, geplant, getragen, sortiert, weggeworfen, eingeräumt, 
mit mir gelacht, gegessen und einfach nicht aufgegeben.


Pero por suerte no podria retraer una amiga de blogear a pasar a mi casa.  La cara Nette *regenbogenbuntes* ha cargado el camino  sobre hielo y nieve para realizar un deseo de corazon  por su ajuda. Todo el fin de semana  fuimos planifidanco, cargando, ordenando, botando, recogiando, riendo comiendo todo sin abandonar.

Por ahora está lista! Todo unido a un solo cuartico.  

Nun ist es fertig!
Alles ist jetzt beisammen in dem Zimmerchen untergekommen. 

 
Wollt ihr einen Blick hineinwerfen?
 Quieren tomar una vista?


*


*


*


*

Mir ist das Herz ganz warm geworden. 
Ja, es hüpft immer noch, wenn ich die Tür zum Zimmer nur aufmache. 
 
*

Lieben herzlichen Dank an Nette und auch an deine Familie.
Ohne diese großartige Unterstützung und Hilfe gäbe es jetzt noch lange kein Nähzimmer. 

Wir hatten eine tolle Zeit und viel Freude miteinander. 
Gemeinsam organisieren, stöbern und sortieren macht einfach auch viel mehr Spaß!

;-)
  
Muchas Grazias  a Nette y su familia. 
Sin tanto ajuda no hay ningun cuarto solo por la costura. 
Ademas hemos tenido un buen tiempo. 
Lo hace mucho mas alegria de arreglar y ordenar junto con una amiga.

*

 Ihr wisst ja was ich heute unbedingt noch machen muss!
Ya sabais que necestio hacer hoy!


***

EDIT: 
Mehr über unsere Aktion mit vielen schönen Bildern und die andere Sicht darauf,
 findet ihr hier bei Nette. 

***

Und  wann zeigt ihr eure Nähzimmer?



Liebe Grüße
Besos

***


Montag, 14. Januar 2013

Aller guten Dinge ......va la vencina!

*
 
 Schnapszahl in Sicht! 
   Se encuentra un numero capicúa.

Das schreit doch mal wieder nach einer Verlosung.
Eso pide a un sorteo!


 
*
Nur noch wenige Klicks entfernt....
 dann kommt sie .... na wisst ihr´s schon?

*

Faltan solamente unos clices y me toca  ..... ya sabeis?

 Zu gewinnen gibt es drei  kleine Überraschungspakete mit ausgesuchten Kleinigkeiten aus meinem Vorrat an Bändern, Etiketten, Aufnähern und allerlei Schnick-schnack,
 die das Nähen oder selbst Genähtes noch schöner machen
 El garito son tres paqueticoscada uno lleno de cosillas para hacer la costura o el cosido mas bonito.

 *

 Mitmachen:

Hinterlasse hier bis zum  31.1.13 um 00.00 Uhr deinen Kommentar. 
Verwende dazu die Schnapszahl oder setze den Spruch fort .......
Wähle  eine Variante:

1. chica - pink/türkis
2. chico - grün/blau
oder
3. mama - silber/schwarz

_

 A participar:

Deja  comenatrio aqui hasta el 31.1.13. a las 00.00 hora.
Usa el numero capicúa o completa la phrase.....
Escoge  una de configuración:
1. chica - pink/turquesa
2. chico - verde/azul
3. mama - plata/negro


 Euch fällt bestimmt was ein!

A ver que les occurre!

***


 Mal sehen wann die Schnapszahl geknackt ist ..... 

EDIT:   
Schon geknackt
:-)

Jetzt  geht´s ans gewinnen!

Viel Glück!


A ver quando me toca....   ya hecho. 

  :-)


.imucha suerte!

Liebe Grüße

***


Mittwoch, 2. Januar 2013

MMM 1 - 2013 Lieblingsoutfit - el vestido preferido de 2013

"Was war euer liebstes und gerne getragenes selbstgemachtes Kleidungsstück im Jahr 2012?"

Diese Frage stelle uns diesmal Maike beim ersten MMM des Jahres. 

"Que fue lo más preferido vestido que hiciste tu mismo de 2012?" preguntaba Meike por el primero MMM del año 2013. Eso es facíl:

Bei mir ist das ganz einfach diesmal: 


Es war eindeutig mein erstes Onionkleid. 
Luftig und leicht, 
superbequem 
und trotzdem fühlte ich mich damit gut gekleidet. 

*

Gezeigt hatte ich euch es zwar schon mal hier - vielleicht erinnert ihr euch? 
Es ist  tatächlich mein absolutes  Lieblingskleid geworden. 
Ein weiteres ist schon lange in Planung......und dank MMM ist es somit gleich auf der "To sew" Liste ganz nach oben gewandert!
 
El he presantado ya aqui si les recuerdan. 
De verdad esta ropa es que me gusta  bastante y lo proximo esta  planificado. 
Por el MMM lo pongo al principio de la lista de costura. 


Schnitt/Patrones: Onion 2022
Stoff/Tela: Stoffmarkt (Freising)/Del mercado de telas (Freising)
 
*
 
Mehr Lieblingsoutfits findet ihr auf der MMM Seite hier.
Mas vestidos pueden encontrar el la pagina MMM aqui.

Viel  Spaß beim gucken. 
Ich  hoffe ja, dass ich dieses Jahr  etwas öfters dabei bin.....
Bis bald
 
Espero que puedo acompañar mas vezes este año. 
Entonces hasta la proxima.

***

Montag, 31. Dezember 2012

12 aus 2012 und ein gutes Neues! - prospero año nuevo

 
*
Mit 12 aus 2012 meld ich mich dieses Jahr nochmal, wenn auch auf den letzten Drücker !


Meine besonderen näh-highlights 12 aus 2012 quer durch das vergangene Jahr:
Los preferidos del año pasado les presento ahora:


*

Hier  geht´s zu all den gesammelten  12 aus 2012 !

*
 In der letzten Zeit hatte ich mich hier leider etwas rar gemacht.
Zu viel Arbeit im real life, kann ich dazu nur sagen. 
Das ändert sich aber bestimmt wieder und ich freu mich schon jetzt auf ein neues Jahr mit euch!

Desde tiempo no fue aqui. 
Tanto trabajo de vida real puedo contestar solamente. 
Por cierto eso va a cambiarse otra vez. 
Por ahora  aviso con los deseos buenos por el nuevo año!

 
*
 
Wir sehen uns im neuen Jahr!
Kommt alle gut rüber!

;-)

iNos vemos en el año nuevo!

***

Montag, 10. Dezember 2012

Viel Schnee - mucho nieve

---- Kaum schneit es, gerät hier alles durcheinander ----
Cuando hace nieve todo va al revuleto.

Seit Tagen , ach seit Wochen hatte ich mich auf den heutigen Tag gefreut ......
Doch dann  brach der Schnee in Bayern ein... Meldungen  von Chaos auf der Autobahn und im Zugverkehr. Gestern haben wir noch für und wider diskutiert und den Wetterbericht studiert. 
Als ich heute Mittag zum dritten Mal das Auto von Schnee befreien musste,  war es dann endgültig klar ... Des wird bei bestem Willen nichts.

Desde dias, no mentira, desde semanas estaba esperando este dia. 
Pero aqui hay mucho nieve ahora.  Asi no puedo tomar parte en la reunion.




-- Schade --
Liebe Nähtanten,
das Frühstück (naja,  eher bei mir späte Brotzeit)  diesmal bei Bea fand ohne mich statt.  
Auch für Nette war der Weg durch Schneegestöber und glatte Straßen einfach zu  riskant.

 Que pena - 
caras tias de la costura el almuerzo no tiene lugar conmigo por el peligro de la superficie helada 
Pero miren dentro del bolso de regalitos.

 

Dabei hatten wir diesmal kleine Wichtelgeschenke im Gepäck. 
Meist tauschen wir bei den Treffen so allerhand hin und her.....
Ein kleiner Blick in meine Tache sei euch gestattet.


Mein Wichtelkind muss sich leider jetzt noch ein bisschen gedulden und ich mich auch, jaaaah.  
Ich hoffe wir sehn uns bald damit wir tauschen können.

 Pro fin hay que esperar y tener paciencia para cambiar las cositas. 
Espero que nos vemos horita.

Wer auch neugierig ist, was die Nähtanten so an ihren Treffen anstellen,
 der kann ja mal hier und da oder dort nachschauen.
Bei Yvonne könnt ihr sogar nachlesen wie alles begann...und warum uns das alles so freut :-)

Liebe Grüße
Besos
*






Donnerstag, 29. November 2012

Wieder Markt - Mercado artesanal otra vez

*

Es ist schon wieder soweit.
Die  weihnachtlich Marktsaison ist eröffnet, in Pliening ist wieder Markt  
und  blümchen und ich sind wieder dabei.

 Wir waren fleißig, wir haben genäht, gefärbt, gestrickt und gehäkelt.


Como  corre el tiempo.  El domingo  2.12.12 blümchen y yo nos vamos al mercado artesanal
a presentar las cositas que hemos hecho con tanto amor como la otra vez.


Am Sonntag den  2.12.12
 von 10:00 bis 17:00 Uhr

findet ihr unsere Sachen am



 Hobby-, Künstler- und Ideenmarkt im Bürgerhaus in Pliening

Der Eintritt beträgt EUR 2,00 pro Person / Kinder bis 12 Jahre sind frei
Entrada: EUR 2,00  a cada persona /Niños menos que 12 años entran libre
 Adresse für´s Navi:   
A todos que necesitan la direccion por el navi: 
Bürgerhaus
Geltinger Str. 43
85652 Pliening

* * *
I
Wir freuen uns schon sehr auf euren Besuch  

Liebe Grüße



iNos vemos alla! 
Besos

****


Mittwoch, 7. November 2012

Hirsche und Sterne - venados y estrellas


 *

Hirschlein und Sterne passen gut zusammen -
besonders dann,
wenn es sie nicht nur auf Stoff sondern auch noch dazu passend als Stickdatei gibt....

Venados y estrellas se pegan mucho uno al otro y lo mas si no hay solamente de tela pero tambien para bordar....

*

Vor ein paar Tagen hat uns der Postbote nämlich ein Päckchen vor die Tür gelegt.
Darin waren die brandneuen  Stoffe "magic deer" von Janeas world in chicas aktuellen Lieblingsfarben türkis und blau..... Nette hatte uns gefragt, ob ich ein Probeteil nähen möchte.

Aber gerne doch: 


 

Hace unos dias legaba un paquete con unos telas supernuevas de  Janea . Los colores preferidas de chica .. azul y turquesa porque Nette me ha preguntado si podria  hacer un ejemplo de prueba. 

Claro que si.

Ein bisschen Pink musste dann doch dazu. Pero sin fucsia  no puede ser tampoco.

*
 Seitenansicht


Schnitt/Patrones: "Jolly" von farbenmix

*

 Und chica meinte sofort, das könnte doch ihr Weihnachtsoutfit sein.
Warum nicht?

Y la nene se referido a eso puede ser la ropa de la fiesta. Porque no?





Den Stoff der Serie "MagicDeers"  in bio-Qualität gibt es hier im "Königreich der Stoffe".  


Die Stickdatei "MagicDeers"


ist digitalisiert von Nette regenbogenbuntes und gibt es direkt bei Nette hier  in Nettes shop oder auch hier bei Gaby janeas world.  
Tela se pueden encontrar aqui  y los datos de bordados de Nette aqui o aqui por Gaby.

*

Lieben Dank an euch alle, dass wir "probe-näh-sticken" durften.
Der Stoff verarbeitet sich wirklich hervorragend.

Sehr schön, dass es auch passende Ringel in Jersey sowie als Bündchenmaterial zum kombinieren dazu gibt. So schmiegt sich der Bund des Röckchens ganz weich an.
Bestimmt gibt es bald noch einen passenden Pulli dazu.

Muchas grazias por la oferta de hacer una prueba. La tela es muy buena y rica. Que bien que no hay solamente tela con venados  y estrellas pero tambien tela con duchas. Y el puño de la saya ajusta muy suave. Cierto que voy a hacer un jersey pegado.




Liebe Grüße
Besos